2011. február 21.Szandtner Veronika
megosztás Facebook-on megosztás IWIW-en megosztás Twitter-en megosztás Google-on RSS csatorna
 

Francia díj Kemény István verseinek - Guillaume Métayer fordító nyert

Guillaume Métayer 2011. február 15-én, kedden este Nicole Bagarry-Karátson-díjat vehetett át Kemény István verseinek francia fordításáért. A műfordítónak Deux fois deux, azaz Kétszer kettő címen 2008-ban jelent meg Franciaországban Kemény István válogatott verseiből összeállított verseskötete.

A Nicole Bagarry-Karátson-díjat a Párizsban élő Karátson Endre író alapította 2000-ben. Az éppen 2000 euróval járó elismerést minden évben olyan francia anyanyelvű műfordító kapja, aki magyar irodalmi mű franciára fordításával népszerűsítette hazájában a magyar irodalmat.

Kedd este Guillaume Métayer a neves párizsi École Normale Supérieure dísztermében vehette át a díjat.

Arra a kérdésre, hogy miért éppen Kemény István vereseire esett a választása, Métayer elmondta, hogy Keményt pontosan olyan kérdések foglalkoztatják, amelyet ma nagyon sokan tesznek fel maguknak Európában.

Mi a véleménye a témáról? Kérjük, írja meg:

név

szöveg (maximum 1000 karakter)

kérjük, írja be a 2021 utáni évszámot (spam védelem)

Reklám
Havi toplista
Közösség
Legújabb hozzászólások
A rovat új és régi cikkei